Яблоко перевод с еврейского

яблоко

1 яблоко

См. также в других словарях:

ЯБЛОКО — ср. яблонный, яблоновый плод, плод дерева яблонь или яблоня жен. Pyrus malus. Дикая яблоня, яблоня дичок, Pyrus acerba, дает мелкие, кислые и горьковатые яблоки, кислицу или резань (рязань), но холя и уход вывели из дичка множество вкусных пород … Толковый словарь Даля

ЯБЛОКО — ЯБЛОКО, яблока, ср., и (обл.) яблок, яблока, муж., мн. яблоки, яблок и яблоков. Плод яблони, обычно шаровидной формы. Спелое яблоко. Зеленое яблоко. Сладкие яблоки. Сушеные яблоки. Гнилое яблоко. ❖ Адамово яблоко то же, что кадык. В яблоках о… … Толковый словарь Ушакова

«Яблоко» — избирательный блок (создан в октябре 1993), политическое общественное объединение (учреждено на I съезде в январе 1995), одноименная фракция в Государственной Думе Российской Федерации I, II, III созывов. В настоящее время является общероссийской … Политология. Словарь.

ЯБЛОКО — ЯБЛОКО, а, мн. яблоки, яблок, ср. Плод яблони. Антоновские, анисовые, коричные яблоки. Летние сорта яблок. Сушёные, мочёные, печёные яблоки. Компот из яблок. Я. от яблони недалеко падает (посл. о том, кто унаследовал плохое, неблаговидное… … Толковый словарь Ожегова

яблоко — негде яблоку упасть.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. яблоко кандиль, яблоки, райка, розмарин, кальвиль, ренет, фрукт, пепинка, джонатан, шафран, коричное, симиренка,… … Словарь синонимов

яблоко — Яблоко, это существительное принадлежит среднему (не мужскому!) роду и имеет часто встречающееся у таких слов окончание «о». Мы говорим: Какое вкусное яблоко, но не Какой вкусный яблок. Множественное число имеет форму яблоки, а в родительном… … Словарь ошибок русского языка

ЯБЛОКО — Явлинский Болдырев Лукин в названии политического блока полит. ЯБЛОКО «я буду любить одного, как обещала» татуир … Словарь сокращений и аббревиатур

ЯБЛОКО — в ботанике сочный, обычно многосемянный нераскрывающийся плод растений семейства розоцветных подсемейства яблоневых груши, яблони, айвы, рябины и др. В быту яблоком называется плод яблони … Большой Энциклопедический словарь

ЯБЛОКО — ЯБЛОКО, сочный и мясистый многосемянный плод с тонкой кожицей, формирующийся из гипантия, цветочной трубки, образованной срастанием, главным образом, нижних частей ОКОЛОЦВЕТНИКА и тычиночных нитей. Не развивается из ПЛОДОЛИСТИКА и потому является … Научно-технический энциклопедический словарь

ЯБЛОКО — общероссийское общественно политическое движение либеральной ориентации. Образовано в 1993. С 1993 имеет фракцию в Государственной думе Российской Федерации. Лидер Г. А. Явлинский. Источник: Энциклопедия Отечество … Русская история

Источник

Яблоко Каббалы

12.04.2001
Редактировать статью

Однажды я спросил у Коломыйского ребе Нахума Вайсфиша:

— А почему, собственно, в Каббале сфира Малхут сравнивается с яблоком?

Ребе ответил мне так:

— Если разрезать яблоко, ты увидишь внутри десять семян. Это — буква йуд (ее гематрия равна десяти). Десять семян заключены в пять семядоль. Это — первая буква hей (по гематрии — пять). Хвостик от яблока похож на букву вав, а сама круглая форма яблока — на букву hей. Итого в яблоке мы видим символику всех 4-х букв непроизносимого имени Б-га «йуд-кей вав-кей» — так же, как эти буквы заключены в сфиру Малхут, Царство.

Пример, конечно, не самый простой. Но он дает некоторое понятие о том, почему еще пару сот лет назад раввины запрещали людям до сорокалетнего возраста изучать Каббалу.

Язык Каббалы — язык примеров. В старинных книгах мы найдем самые замысловатые аллегории тех и без того непростых процессов, которые происходят в духовных мирах. Спасибо раву Ицхаку Лурии — он ввел единую «номенклатуру» сравнений, и спасибо многим поколениям хасидских ребе. Учение хасидизма, собственно, это та же Каббала, но сформулированная таким образом, что практически исключается ее неправильное понимание.

В общем-то те сравнения и примеры, которыми пользовалась Каббала долурианского периода, на современный взгляд кажутся не такими уж и сложными. Ее положения:

первое — похоже на второе, либо первое похоже на второе — потому что второе похоже на третье.

Нечто вроде шахматной задачки — мат в один или в два хода. Однако не надо забывать, что в древности лишь немногие получали образование, и даже среди евреев (где абсолютное большинство владело письмом и чтением) серьезным умственным занятиям предавались лишь раввины да судьи.

Сегодня любой мой читатель имеет как минимум среднее образование, а то и высшее (да, бывает, и не одно). Мозг его достаточно развит, чтобы воспринять идеи Каббалы. Мало того, даже женщины, в древности не занимавшиеся никаким умственным трудом, сегодня могут получать блестящее образование и развивать свой мозг.

Раввины древности запрещали женщинам изучение Каббалы — сегодня у Любавических хасидов существуют специальные уроки по хасидизму для женщин.

Передо мной на полке стоит словарь со странной надписью на обложке: «Перевод с иврита на язык Каббалы». В нем собраны тысячи аналогий, применявшихся каббалистами древности для наглядного объяснения духовных понятий. Но начать я хотел бы с самого известного отрывка «Зоhара» — «Патах Элияhу», «Начал пророк Элияhу свою речь. «

Читайте также:  какую трубу использовать для слива под землей

«Хесед — правая рука, Гвура — левая. Тиферет — тело. Нецах и hод — два бедра. Малхут — уста, ибо названа в честь него Устная тора. Бина — сердце, ибо сказано «сердце понимает». Иесод — завершение тела, место обрезания. «

Так сравниваются сфирот с частями тела «Адама Кадмона», первичного, духовного человека.

Я еще не начал объяснять, а бдительные читатели меня уже могут спросить:

— Как это Малхут сравнивают с устами? Вначале же мы говорили, что Малхут — это яблоко.

Источник

Три яблока, излюбленных преданьем,
Три символа земного мятежа,
В саду веков, воссозданном сознаньем,
Они горят, под ветром грез дрожа.

1) Существующая этимология

а) Википедия (кратко)

с шаровидными сладкими или кисло-сладкими плодами. Происходит из зон умеренного климата Северного полушария. …

В европейской культуре яблоня быстро заняла важное место. Общеевропейским можно считать мотив «золотых яблок», якобы дарующих бессмертие и вечную молодость и потому часто похищаемых. Даже слово «рай» по-кельтски звучит как Авалон(«страна яблок»).
В русских землях культурная яблоня впервые появилась в XI веке в монастырских садах Киевской Руси; так, при Ярославе Мудром (в 1051 году) был заложен яблоневый сад, позже известный как сад Киево-Печерской лавры. В XVI веке яблоня появилась и в северных районах Руси.

* Примечание
Маловероятно, что древние монахи (создатели церковных европейских языков) имели представления о «позднепраиндоевропейской основе» и о «регионализме северо-западных индоевропейских языков». А вот терминологию сакрального иврита (языка Бога) сотни тысяч деятелей иудеохристианства изучали постоянно и очень тщательно.

Этимология по Максу Фасмеру
От праслав. *(j)ablъko, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. яблоко, др.-русск. яблъко, русск. яблоко, болг. абълка, ябълка, укр. яблуко, стар. яблика (Жит. Саввы Освящ., XIII в.), белор. яблык, польск. jablko, сербохорв. jабука ж. «яблоко, яблоня», jабуко ср. р. «яблоко», словенск. jabolko, сербск. јабука, сербск.-церк.-слав. ;аблъко, чешск. jablko, стар. также jablo, словац. jablko, польск. jablko, в.-луж. jabloko, диал. jablyko, н.-луж. jabluko, полаб. jobku. Праслав. *ablъko из *ablu-родственно лит. obuolas, obuolys «яблоко», латыш. abols – то же, др.-прусск. woble «яблоко», лит. obelis ж. «яблоня», латыш. abele – то же, др.-в.-нем. apful«яблоко», крым.-гот. apel, др.-ирл. aball – то же, лат. Abella – название города в Кампании, который славился своими яблоками (et quos maliferae despectаnt moenia Aellae; см.: Виргилий, Энеида 7, 740).

*** Трубачёв добавляет: См. в последнее время ещё Мошинский, который высказывает догадку о связи с вариантом и.-е. *albho- «белый».Первоначально яблоком называли плод любого дерева и кустарника (исключая ягоды, но включая орехи). Отсюда пошло и библейское запретное яблоко — т. е. «запретный плод» (не обязательно яблони).

В народной традиции восточных славян Преображение называется Вторым Спасом или Яблочным Спасом. Народное название праздник приобрёл по причине того, что, согласно Типикону (послед. 6 августа), в этот день освящается виноград нового урожая и другие плоды, а там, где его нет, — яблоки, после чего их разрешалось употреблять в пищу. Освящение плодов проводится в конце праздничной Литургии и является выражением дара Богу от благословлённой Им природы. …
В Православной церкви существует обычай приносить виноград, яблоки и другие плоды на праздник Преображения в храм. После литургии совершается каждение плодов, затем священник читает две молитвы из Служебника — «во причащении гроздия (винограда)» и «о приносящих начатки овощей», после чего кропит плоды святой водой, таким образом освящая их.
Поскольку в Древней Руси не было виноградников, то запрет с винограда был перенесён на яблоки, а в отдельных местах, согласно словарю Даля, запрет существовал на все плоды, кроме огурцов.

2) Применение термина в русском языке

а) Национальный корпус русского языка

* История Иудейской войны Иосифа Флавия, перевод ок. 1260 г.
* Из Хроники Константина Манассии (1370-1650): «Бяху и яблони доброрастныя. «.

* Разъезжая грамота В. Ерофеева на митрополичью землю Маричинскую, Дмитровского у., с землей кн. И. В. Булгака Патрикеева, Сноповскою Алексеевскою (1470-1490): «да в поле Алексевском яблонь» (межа, межевание территории).

* А. И. Дубровский. Похождение Телемака, сына Улиссова (1754)

б) И.И. Стрезневский Материалы для словаря древне-русскаго языка по письменным памятникам, с. 991; https://dlib.rsl.ru/viewer/01004012016#?page=991

3) Яблоня, яблоко в Библии

* Песнь Песней 2:3 (церковнославянский текст): “Яко яблонь посреде древeсъ лесныхъ, тaко брaтъ мой посреде сыновъ: под сёнь его восхотёхъ и седохъ, и плодъ его слaдокъ въ гортaни моeмъ”.

* Синодальный перевод: Песнь Песней 2:3: “Что яблоня между лесными деревьями, то возлюбленный мой между юношами. В тени её люблю я сидеть, и плоды её сладки для гортани моей”.

* Иоиль 1:12: “засохла виноградная лоза и смоковница завяла; гранатовое дерево, пальма и яблоня (ТАПУАХ), все дерева в поле посохли; потому и веселье у сынов человеческих исчезло”.

б) Протоирей Г.М. Дьяченко. Полный церковнославянский словарь, 1899, с. 846,847: https://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Djachenko/polnyj tserkovnoslavjanskij-slovar32.html

Яблоки серебрянные = серебряные шары. Они нагретые, теплые, употреблялись патриархом Иоасафомъ 2-м в зимнее время, дабы руки греть, при богослужении в соборном храме Успения Пресв. Богородицы. (1668 г.) … В Европе серебряные яблоки употреблялись для нагревания рук ещё в XIV стол. …

Яблоко царского чина = золотой шар, украшенный драгоценными камнями и увенчанный крестом; иначе называется яблоком владомым, яблоком державным… а также державой Российского царствия. … упоминается в первый раз при венчании на царство Василия Ивановича Шуйского (1606 г.).

Читайте также:  Дерево декоративно цветущая вишни

4) Обобщение и вывод

Из представленного историко-лингвистического материала ясно, что в Восточной Европе термин “яблоня, яблоко” сформировался под влиянием слов-понятий сакрального иврита.

5) Терминология иврита и библейский образ

а) Библейский образ

* Псалом 67:7: “Земля дала плод (ЙЕВУЛ) свой; да благословит нас Бог, Бог наш”.

* Аввакум 3:17: “Хотя бы не расцвела смоковница и не было плода (ЙЕВУЛ) на виноградных лозах, и маслина изменила, и нива не дала пищи, хотя бы не стало овец в загоне и рогатого скота в стойлах…”.

* Иов 40:15 (оригинальная статья едет под стихом 20, путаница в изложении ст. 40): “Горы приносят ему пищу (БУЛ плоды), и там все звери полевые играют”.

Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим корень.

русск. ЯБЛ+ОКО = ивр. Й.В.Л., с огласовками ЙЕВУЛ наливной плод, плод земли, плод виноградника, произведение; перенос. достояние, богатство.

русск. ЯБЛОКО = ивр. БУЛ произведение, плод земли; название 8 месяца, месяца созревания древесных плодов (октябрь-ноябрь, 1 Царств 6:38).

* Пояснение транслитерации (передача терминов другим алфавитом)

См. ст. в ЕЭБЕ, Алфавит сравнительный

Лингвисты XIX-XX вв. выявили, что при транслитерации еврейских имен и терминов на русский язык буква иврита БЕТ-ВЕТ (Б,В) передавалась в основном русской буквой В, но также отмечены случаи передачи и буквой Б.

Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878, с. 58 БУЛ; с. 172 ЙЕВУЛ (однокоренные термины: древесный плод, наливной плод); http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_172.htm

В. Я. Брюсов. Три яблока (1916)

Источник

яблоко

1 яблоко

2 яблоко

яблоко кислое яблоко ξινό μήλο•

ранние сорта яблок πρώιμες ποικιλίες μήλων,

3 яблоко

наливное яблоко — ripe apple, juicy apple

яблоко от яблони недалеко падает — like father like son; the apple doesn’t fall far from the tree

яблоко раздора — apple of discord, bone of contention

яблоку негде упасть — there’s not an inch of room, there’s no room to move; there’s not room to swing a cat

4 яблоко

яблоку негде упасть — энә төртөр урын юҡ, аяҡ баҫыр урын юҡ

5 яблоко

яблоко от яблони недалеко падает — пгв tal árvore, tal fruto; tal pai, tal filho

6 яблоко

♢ Адамово яблоко — Adam’s apple

яблоко раздора — apple of discord, bone of contention

яблоку негде упасть — there’s not an inch of room, there’s no room to move

7 яблоко

8 яблоко

глазное яблоко — globo [bulbo] oculare

глазное я́блоко анат. — globo / bulbo oculare

адамово я́блоко — pomo d’Adamo

я́блоко раздора — pomo della discordia

я́блоку негде / некуда было упасть — pieno zeppo; pieno come un uovo

я́блоко от яблони недалеко падает — tal padre, tal figlio

9 яблоко

10 яблоко

яблоко от яблони недалеко падает погов. — яблык ад яблыні недалёка коціцца, якая матка, такое й дзіцятка, якое дрэва, такі клін, які бацька, такі сын

11 яблоко

яблоко от яблони недалеко падает — la stecca vien dal legno (tale padre, tale figlio)

12 яблоко

13 ЯБЛОКО

14 яблоко

в я́блоках — ( о масти лошадей) в я́блука, в я́блуках

глазно́е \яблоко — анат. о́чне я́блуко, диал. ба́нька

\яблоко раздо́ра — я́блуко незго́ди

\яблоко от я́блони недалеко́ па́дает — погов. яке́ корі́ння, таке́ й насі́ння; яки́й дід, таки́й і його́ плід; я́блучко від яблу́ньки (я́блуні) недале́ко відко́титься

я́блоку не́где упа́сть — ні́де й го́лки встроми́ти, ні́де ку́рці клю́нути

15 яблоко

16 яблоко

17 яблоко

18 яблоко

19 яблоко

20 яблоко

См. также в других словарях:

ЯБЛОКО — ср. яблонный, яблоновый плод, плод дерева яблонь или яблоня жен. Pyrus malus. Дикая яблоня, яблоня дичок, Pyrus acerba, дает мелкие, кислые и горьковатые яблоки, кислицу или резань (рязань), но холя и уход вывели из дичка множество вкусных пород … Толковый словарь Даля

ЯБЛОКО — ЯБЛОКО, яблока, ср., и (обл.) яблок, яблока, муж., мн. яблоки, яблок и яблоков. Плод яблони, обычно шаровидной формы. Спелое яблоко. Зеленое яблоко. Сладкие яблоки. Сушеные яблоки. Гнилое яблоко. ❖ Адамово яблоко то же, что кадык. В яблоках о… … Толковый словарь Ушакова

«Яблоко» — избирательный блок (создан в октябре 1993), политическое общественное объединение (учреждено на I съезде в январе 1995), одноименная фракция в Государственной Думе Российской Федерации I, II, III созывов. В настоящее время является общероссийской … Политология. Словарь.

ЯБЛОКО — ЯБЛОКО, а, мн. яблоки, яблок, ср. Плод яблони. Антоновские, анисовые, коричные яблоки. Летние сорта яблок. Сушёные, мочёные, печёные яблоки. Компот из яблок. Я. от яблони недалеко падает (посл. о том, кто унаследовал плохое, неблаговидное… … Толковый словарь Ожегова

яблоко — негде яблоку упасть.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. яблоко кандиль, яблоки, райка, розмарин, кальвиль, ренет, фрукт, пепинка, джонатан, шафран, коричное, симиренка,… … Словарь синонимов

яблоко — Яблоко, это существительное принадлежит среднему (не мужскому!) роду и имеет часто встречающееся у таких слов окончание «о». Мы говорим: Какое вкусное яблоко, но не Какой вкусный яблок. Множественное число имеет форму яблоки, а в родительном… … Словарь ошибок русского языка

Читайте также:  какие купальники подходят при фигуре груша

ЯБЛОКО — Явлинский Болдырев Лукин в названии политического блока полит. ЯБЛОКО «я буду любить одного, как обещала» татуир … Словарь сокращений и аббревиатур

ЯБЛОКО — в ботанике сочный, обычно многосемянный нераскрывающийся плод растений семейства розоцветных подсемейства яблоневых груши, яблони, айвы, рябины и др. В быту яблоком называется плод яблони … Большой Энциклопедический словарь

ЯБЛОКО — ЯБЛОКО, сочный и мясистый многосемянный плод с тонкой кожицей, формирующийся из гипантия, цветочной трубки, образованной срастанием, главным образом, нижних частей ОКОЛОЦВЕТНИКА и тычиночных нитей. Не развивается из ПЛОДОЛИСТИКА и потому является … Научно-технический энциклопедический словарь

ЯБЛОКО — общероссийское общественно политическое движение либеральной ориентации. Образовано в 1993. С 1993 имеет фракцию в Государственной думе Российской Федерации. Лидер Г. А. Явлинский. Источник: Энциклопедия Отечество … Русская история

Источник

А было ли яблоко? Ученые выясняют, каким мог быть «запретный плод» из Эдема

83fba7cf 95e8d07e1595c7709204e942fddd30a9

Фото: Картина «Падение человека»

На протяжении многих лет по этому вопросу ведутся оживленные дискуссии, но единственное в чем сходятся эксперты: «запретный плод» точно не был яблоком.

Ученые сходятся во мнении, что пресловутый «запретный плод» из библейского Эдемского сада скорее всего, не был яблоком, пишет Live Science.

ФОКУС в Google Новостях.

Подпишись — и всегда будь в курсе событий.

По словам экспертов, в еврейской Библии на самом деле не уточняется, какие фрукты ели Адам и Ева.

«Мы не знаем, что это было. Нет никаких указаний на то, что это было яблоко», – говорит раввин, профессор из израильского Университета Бар-Илан Ари Животофски.

Основная сцена с «древом познания» была описана в Бытие, первой книге еврейской Библии.

«И увидела жена, что дерево хорошо для пищи, и что оно приятно для глаз и вожделенно, потому что дает знание; и взяла плодов его и ела; и дала также мужу своему, и он ел», – говорится в Бытие 3:6.

«Что касается вида фрукта, то он упоминается просто как «плод дерева». Это все, что там написано. Никакой идентификации. Мы не знаем, какое это было дерево, а также не знаем, какой был плод», – отмечает Животофски.

В стихе используется еврейское слово «peri» – общее слово для обозначения фруктов как в библейском, так и в современном иврите. С другой стороны, современное еврейское слово «tapuach», обозначающее яблоко, ни разу не встречается в Книге Бытия или в первых пяти книгах еврейской Библии, говорит Животофски.

Итак, если запретным плодом было не яблоко, тогда что же?

В других учениях, завершенных примерно к 500 году н.э., раввины выдвигают несколько разных идей по этому поводу. Правда, яблоко не входит в этот список.

На протяжении многих лет раввины писали, что «запретным плодом» мог быть инжир, потому в еврейской Библии Адам и Ева прикрылись фиговыми листами, после того как отведали плод. Также некоторые считали, что это мог быть виноград. Многие раввины предполагали, что плодом может оказаться цитрон или «etrog» на иврите – горько-сладкий лимоноподобный фрукт, который использовался во время праздников урожая.

Интерпретация же с яблоком возникла не из еврейских преданий, считает ученый.

«Я не думаю, что в еврейской традиции плод мог стать яблоком, то есть в еврейском искусстве вы его не найдете», – отмечает Животофски.

Скорее всего, метаморфоза началась в Риме в 382 году н.э., когда римский епископ Дамасий I попросил ученого по имени Иероним (Св. Иероним Стридонский) перевести Библию на латынь. Иероним перевел ивритское «peri» на латинское «malum», говорит почетный профессор английской литературы в Уппсальском университете в Швеции Роберт Аппельбаум.

«Слово «malum» на латыни переводится на английский как «яблоко», которое также обозначало любой плод с сердцевиной из семян и мякотью вокруг. Но это был общий термин для фруктов», – отмечает Аппельбаум.

По его словам, Иероним выбрал слово «malum», потому как это слово также обозначает и «зло». Подобный каламбур, возможно, должен был подчеркнуть тяжесть содеянного Адамом и Евой, но в итоге, стал основой для самого распространенного заблуждения.

В это же время, картины и другие художественные произведения на тему Эдемского сада помогли закрепить суждение о том, что запретный плод был яблоком. По словам Аппельбаума, в искусствен, в отличие от письма, фрукт невозможно изобразить чем-то усредненным.

«Художникам нужно было показать нечто конкретное», – говорит ученый.

И они не всегда изображали яблоко, например, цитрон («Гентский алтарь. Ангелы музицирующие»), абрикос («Ева, искушаемая змеем») и даже как гранат («Падение человека»).

Однако в 16 веке яблоко начало появляться среди «запретных плодов». Так, в 1504 году на гравюре немецкого художника Альбрехта Дюрера и на картине 1533 года немецкого художника Лукаса Кранаха было изображено яблоко. Также в поэме «Потерянный рай» английский поэт Джон Мильтон дважды использует слово «яблоко» для обозначения запретного плода.

Но по словам Аппельбаума, Джон Мильтон описывает свое «яблоко», «как пушистое снаружи, чрезвычайно сочное, сладкое и восхитительное». Все эти эпитеты больше применимы к персикам, подчеркивает Аппельбаум.

Возможно, разгадать загадку помогло бы так называемое «привитое дерево», которое может приносить разные плоды, но проблема в том, что таких деревьев не было в библейские времена.

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Едим и готовим из экологически чистых продуктов
Adblock
detector